61 hilarantes insultos yiddish que necesitas saber

61 hilarantes insultos yiddish que necesitas saber

'Abi gezunt dos life ken men zikh ale mol nemen'. Suena bien en yiddish, ¿verdad? Traducido aproximadamente significa 'Mantente saludable, porque puedes suicidarte más tarde'. El yiddish es incomparable como un lenguaje de queja oscuro y cómico, una forma de mirar el lado oscuro de la vida y reírse de él. Desarrollado a partir del hebreo y el alemán, el yiddish se convirtió en su propia rica cultura lingüística, con un modo de expresión único y propio. La mitad de esas expresiones resultan ser insultos.


De la amplia gama de insultos, humillaciones, lamentaciones y malas palabras en yiddish, aquí están 61 de los mejores, con mi frase favorita personal en el n. ° 25. Si tienes que maldecir a alguien, asegúrate de hacerlo en yiddish. Suena mejor.

1. Alte Makhsheyfe: Un insulto que significa 'vieja bruja'.

2. Alter cocker: Una persona mayor propensa a quejarse o perturbarse, como un tonto, cascarrabias o un viejo pedo. (Nota: puedes adivinar qué significa la última palabra, 'cocker', más literalmente).

3. Edad trombenik: Un insulto similar al 'viejo fanfarrón'.


4. Amoretz: Un tonto o un ignorante.

5. Beheyme: Traducido literalmente, significa 'cabeza de vaca', pero como insulto, significa 'tonto'. Un 'beheyme kosher', significa una 'pequeña vaca confiada' o un individuo muy ingenuo, el tipo que se dejaría llevar al matadero


6. Bobbymyseh: Usado para referirse a cuentos de viejas u otras tonterías, este término simplemente significa '¡Tonterías!'

7. Bupkes: Palabra descortés y peyorativa que significa 'muy poco' o 'casi nada', que se utiliza para indicar una cantidad muy pequeña e insultante. (Por lo general, la palabra significa taburete de cabra o caballo). Si espera una gran bonificación que no obtiene, ¡puede que no le guste comprar 'bupkes'!


8. '¡Me marca di yorn!': se traduce como '¡Serás mi muerte!'

9. Archivos: Se usa para referirse a un hombre homosexual, pero proviene de la frase que significa 'pajarito'.

10. '¡Feh!': Una exclamación que representa disgusto, decepción o desaprobación, destinada a sonar como escupir. Similar a '¡Gah!'

11. Fercockt: Significa que algo está todo jodido o FUBAR.


12. Fertummelt: Confundido, confundido, desconcertado.

13. 'Gey strashe di gens': Se traduce como 'Ve a amenazar a los gansos', con la implicación de que no puedes amenazar al hablante.

14. Gonif: Alguien conocido por ser turbio o indigno de confianza, un embaucador o un embaucador.

15. Puños: Para eructar.

16. Hok a chanik: Parlotear interminablemente o ser una Chatty Cathy, por lo general hablando tonterías.

17. Hotseplots: Es decir, en medio de la nada, los palos o 'East Bufu'.

18. Kadokhes: Una persona inútil.

19. Kelev: Un insulto que significa 'perro vicioso'.

20. Khamer: Un insulto que significa 'burro'.

21. Khazer: Una persona glotona o un cerdo.

¿Cómo sabes si eres de raza mixta?

22. Kholerye: Un insulto que significa 'bueno para nada'. (Suena como 'cólera').

23. Khnyok: Un racista o un fanático.

24. Kishka: Las entrañas, los intestinos o el estómago. Si golpearas a alguien en el kishka, irías directo a su estómago.

25. 'Lign in drerd un bakn beygl!': Una maldición que significa 'Que te acuestes en el suelo y hornees bagels'. Para explicarlo, esta maldición significa que debes arder en el infierno por toda la eternidad y hornear bagels que tal vez nunca comerás.

26. Bloquear kop: Significa un 'agujero en la cabeza'. Si no quiere algo, diría que lo necesita como si fuera un 'lock in kop'.

27. '¡Luzzem!': '¡Déjalo ir!', '¡Deja de molestarlo!' o '¡Déjalo en paz!'

28. Creador: Un intrigante o escalador social; una persona ambiciosa que quiere llegar lejos en la vida a cualquier precio. Ver: Eve Harrington, Becky Sharp.

29. Mayn Bobes Tam: Tener un sabor desactualizado, de mal gusto o anticuado. La frase significa literalmente 'El gusto de mi abuela'.

30. Meguilá: Un cuento prolongado o interminable, una historia que simplemente no terminará. Suena como el apellido de Lucy enAmo a Lucy.

31. Meesa masheena :. Una muerte particularmente espantosa, terrible o trágica. Si quieres maldecir a alguien con una muerte horrible, dirías, 'a meesa mashee af deer'.

32. Ubicación: Significa un 'pequeño feo'.

33. Momzer: Un bastardo conspirador o indigno de confianza, el tipo de chico al que tienes que vigilar.

34. Moyshe Kapoyer: Alguien que está constantemente al revés o confundido, siempre haciendo las cosas de manera incorrecta.

35. Alma: Una prostituta o 'puta'.

36. Narrishkeit: Involucrarse en la locura o la locura.

37. '¡Zich no es el vaneh!': Se traduce como '¡Salta al lago!'

38. Sin maceta: Algo arrojado al azar en el último minuto o arruinado; eso que parece un desastre caliente.

39. “¡Oy-yoy-yoy!”: Un lamento u otra expresión de dolor y tristeza, como en la noticia del fallecimiento de alguien.

40.Oysshts: Un fanfarrón, egoísta, fanfarrón o fanfarrón.

41. Pisher: Suena casi como 'pisser' y significa 'mojado en la cama'. Significa una persona sin experiencia, similar a un 'novato'.

42. Plotz: Para explotar de ira o irritación. Si alguien te dice que no consumas, eso significa 'No te asustes' o 'No tengas un ataque al corazón'.

43. Potchka: Para mantenerse ocupado sin un final claro en mente o para perder el tiempo.

44. Prostak: Una persona vulgar, grosera, ignorante.

45. Yeso: Se usa para referirse a un tonto, alguien a quien se engaña fácilmente y se lo toma a pasear.

46. ​​Schlump: Un ser humano patético.

47. Shaygets: Un pequeño bribón, como el ingenioso Dodger de Oliver Twist. También se refiere a un hombre gentil (no judío).

48. Shlemiel: Alguien que es particularmente inútil, desorientado, inepto y, a menudo, torpe, del tipo que siempre se encuentra con cosas y las derriba.

49. Shlimazel: Una persona maldita por la mala suerte constante y a la que le suelen pasar cosas malas. Si un pájaro te hace caca, es posible que te sientas como un 'shlimazel', como si el karma estuviera en tu contra.

50. Shamatta: Significa 'harapos', pero como en la ropa, como el vestido de una persona pobre o pasada de moda.

51. Shanda: Un escándalo. (Esto es gracioso porque el programa Scandal fue creado por Shonda Rhimes.) Si tienes un 'shanda fur die goy', eso significa que la cagas frente a los no judíos, avergonzando así a toda tu gente. Obviamente, esto no es bueno.

52. Shikker: Un borracho o alcohólico.

53. Shmegegge: Alguien que no tiene talento y es mezquino.

54. Shmendrik: Un idiota estúpido; alguien que es delgado y débil, un enano o pipsqueak; también, alguien de poco valor con un ego inflado.

55. Shnorrer: Alguien que siempre te está pidiendo dinero, un mooch o un mendigo. También connota un tipo tacaño o frugal.

56. Shpilkes: Tus nervios. Si 'se sienta en shpilkes', eso significa que está extremadamente nervioso.

57. Mierda, mierda: Literalmente, una 'cabeza de mierda'.

58. Shvantz: Polla o pene.

59. Shtunk: Significa no sólo un 'apestoso', sino alguien que apesta, como en un ser humano desagradable y vil. También puede referirse a una persona que es un desastre.

60. Tuches: Tu trasero o trasero. Pero si usted es un 'chucho lecker', significa que es un besador de culos o un lamedor de culos, alguien que constantemente busca aprobación o atención.

61. “¡Vey is mir!”: Una expresión de angustia, similar a '¡Ay de mí!' Como '¡Oy vey!' pero mucho peor. Es yiddish. Puedesiempreempeorar.

Nota: Para obtener una gama completa de frases en yiddish, consulte el invaluable libro,Nacido en Kvetch.

imagen - Flickr / BenAndAsho